jueves, agosto 11, 2005

No chico no llores

tema hecho por los Stance punks para el opening de la serie animada Naruto.
Traducción mas o menos libre desde una traducción inglesa del original japones.

No chico! no llores! un, dos, tres, vamos!
Chaval escucha mis palabras;
Los humanos no somos tan geniales.
ya de nada nos sirve mañana
No escondas tus apretados puños.
No cambies tus miedos por ansiedad
Aun.
Aunque probablemente no recordaras esto.
Chaval el único que puede tirar de la palanca
que renovará tu corazón eres Tú.
Todos los jovenes dijeron:
"Es inutil. no se puede evitar.
en este maravilloso mundo
lo único que hacemos es vivir la vida"
Todos los jovenes dijeron:
"Pase lo que pase,
nunca olvidaremos la contienda que sufrimos"
Todos los chavales dijeron
"Somos demasiado jovenes para morir,
el fulgor del cielo nos esta alineado
en nuestro hogar, este instante,"
Todos los jovenes dijeron:
"en esta noche inmovil,
si tan solo intentasemos marcar la diferencia..."

y la música es no j-pop sino algo mas cañero.

5 comentarios:

Hernan Kowalsky dijo...

No boy! No Cry! One, Two, Three, Go!

Shounen yo, kiite kure
Ningen nante taishita my ja nai sa
Ashita nante mou iranai kara
Nigitta kobushi wo kakusu Na yo

Fuan ni yume wo
Furitobasu hodo mada
oboachainain darou
Shounen yo, kokoro No hojuu No
Hikigane wo hikeru No wa kimi dake sa

Subete No wakamono wa itta
Doushiyo Mo naku kudaranai
Kono subarashii sekai ni
Tatta ima ikiteiru kara

Subete No wakamono wa itta
Subete No hontou tousou wo
Keshite wasuretechimawanai you ni

Subete No wakamono wa itta
Shinu ni wa wakasugiru darou
Chirachira sora ga naranderu
Koro kono kono machi de

Subete No wakamono wa itta
Kaze No nai kono yoru ni
Nanika wo kaeyou to shiteru kara .


para los que les guste más la letra en el original.


personalmente canciones como esta explican parte de mi affición al anime.

Hernan Kowalsky dijo...

(tercera linea en vez de my es mon)
fallo mio

Hernan Kowalsky dijo...

aqui van las letras de la cancion original entera en nihongo

銀色 の空が割れるのを 僕は突っ立てボーッ見ていた
退屈に  やられるくらいなら 死んじまう方がずっとマシさ
少年よ聞いてくれ 人間なんて たいしたもんじゃないさ
明日なんて もういらないから 握った 拳 を隠すなよ

不安に夢を売りとばすほど まだ老いぼれちゃいないだろ
少年よ 心の銃の引き金を引けるの君だけさ
すべての若者は言った 僕の心を切り裂けよ
諦めちまった奴には関係ねぇ話 なんだ
すべての若者は言った 僕ら叫んだこの声は
ベッドの下に密んでた自由さ

分かり合う事も無いまま 吐きちらかしてたあの日の傷が
今もまだ倒れそうな僕を前に前に引きずっていくんだろう          
バラバラになるくらい 叫んでみたって 何も答えなんて出ないけど               
何もせず座って笑ってる あいつらみたいにゃなりたくないんだ

すべての若者は言った どうしよもなくくだらない
この素晴らしい世界にたった 今生きているから
すべての若者は言った すべての本当と嘘を
決めして忘れてしまわないように
すべての若者は言った 死ぬには 若すぎるだろう
しれけた面が並んでる からっぽのこの街で
すべての若者は行った 風の無いこの夜に
何かを変えようとしてるから

Hernan Kowalsky dijo...

べ べ
の のっ
し ノ




el tipico autoretrato hecho con caracteres japoneses, probablemente no podreis verlos

BigFredi dijo...

Jajajajajajajaja.
Que bueno !!
Hablo del autoretrato.